Thứ Ba, 30 tháng 10, 2012

Hi there!
Daily English Dictation là cách học viết chính tả và luyện nghe hàng ngày rất hữu hiệu. Coach Shane là một huấn luyện viên Anh Ngữ rất giỏi - Anh ta có rất nhiều kinh nghiệm dạy Anh Văn cho người Á Đông.
Thank you coach, we love your work !



Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 29 tháng 10 2012
Phạm Công Hiển

Thứ Hai, 29 tháng 10, 2012

Hi there!
Daily English Dictation là cách học viết chính tả và luyện nghe hàng ngày rất hữu hiệu. Coach Shane là một huấn luyện viên Anh Ngữ rất giỏi - Anh ta có rất nhiều kinh nghiệm dạy Anh Văn cho người Á Đông.
Thank you coach, we love your work !

Rê chuột vào Facebook Anh Ngữ Cho Người Việt Rê chuột vàoFacebook Sân Chơi Anh Ngữ Cho Người Việt Rê chuột vàoBlogger Anh Ngữ Cho Người Việt Rê chuột vàoBlogger Mỗi Ngày Một Chuyện Rê chuột vàoWeebly - Gia Đình Anh Ngữ Cho Người ViệtRê chuột vào

Trang Chủ

Daily English Dictation - Bài học thứ 178


Hãy lắng nghe đoạn cuối của video clip này cho câu chính tả hôm nay.
Câu trả lời chính xác sẽ được giải thích vào ngày mai.
Chúc bạn may mắn với bài học hôm nay !


Câu trả lời của hôm qua là:

Beer, true or false, helps strengthen your bones?
For women in particular: Cholesterol...does drinking beer help your cholesterol levels?


Tạm dịch:
Bia, Đúng hay sai, giúp xương bạn cứng?
Đối với phụ nữ nói riêng: Cholesterol ... uống bia giúp mức cholesterol của bạn?
Xem video clip sau đây để biết thêm về đối thoại trên.





Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc

Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 29 tháng 10 2012

Phạm Công Hiển

Thứ Năm, 25 tháng 10, 2012






Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 10 tháng 12 2012
Phạm Công Hiển

Thứ Ba, 23 tháng 10, 2012

Daily English Dictation #176 - Mỗi ngày một câu chính tả



Hi there!
    Daily English Dictation là cách học viết chính tả và luyện nghe hàng ngày rất hữu hiệu. Coach Shane là một huấn luyện viên Anh Ngữ rất giỏi - Anh ta có rất nhiều kinh nghiệm dạy Anh Văn cho người Á Đông.
    Thank you coach, we love your work !
Daily English Dictation - Bài học thứ 176



Hãy lắng nghe đoạn cuối của video clip này cho câu chính tả hôm nay.
Câu trả lời chính xác sẽ được giải thích vào ngày mai.
Chúc bạn may mắn với bài học hôm nay !



Câu trả lời của hôm qua là:

Big-named hotels reportedly bought millions of the faulty locks from a company called Onity.
I would say millions of people worldwide would be at risk every single day until this problem's fixed.


Các khách sạn có tên tuổi đã mua hàng triệu các ổ khóa bị lỗi từ một công ty được gọi là Onity.
Tôi sẽ nói rằng hàng triệu người trên thế giới sẽ có nguy cơ mỗi ngày cho đến khi vấn đề này được khắc phục.

Xem video clip sau đây để biết thêm về các vật bị đánh trộm.



Mọi ý kiến hay thắc mắc,
xin vui lòng e-mail về hienphamcong@yahoo.com

Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 24 tháng 9 2012
Phạm Công Hiển


Thứ Hai, 22 tháng 10, 2012

Daily English Dictation #175 - Mỗi ngày một câu chính tả



Hi there!
    Daily English Dictation là cách học viết chính tả và luyện nghe hàng ngày rất hữu hiệu. Coach Shane là một huấn luyện viên Anh Ngữ rất giỏi - Anh ta có rất nhiều kinh nghiệm dạy Anh Văn cho người Á Đông.
    Thank you coach, we love your work !
Daily English Dictation - Bài học thứ 175



Hãy lắng nghe đoạn cuối của video clip này cho câu chính tả hôm nay.
Câu trả lời chính xác sẽ được giải thích vào ngày mai.
Chúc bạn may mắn với bài học hôm nay !



Câu trả lời của hôm qua là:

What a haul. A Picasso, a Matisse, two Monets, a Gauguin and more. As good as art gets. The value...more than a hundred million dollars.

Bài chính tả này rất khó, vi các danh từ họ dùng trong vụ đánh cắp này là những bức họa có giá trị nghệ thuật trên cả triệu đô la.

Tạm dịch như thế này:
Thật là một vụ trộm lớn. Một Picasso, Matisse, hai Monets, một Gauguin và nhiều thứ nữa. Tuyệt mỹ như nghệ thuật có thể có ... Giá trị ... hơn một trăm triệu đô la.

Xem video clip sau đây để biết thêm về các vật bị đánh trộm.

Mọi ý kiến hay thắc mắc,
xin vui lòng e-mail về hienphamcong@yahoo.com

Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 24 tháng 9 2012
Phạm Công Hiển


Chủ Nhật, 21 tháng 10, 2012




Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 7 tháng 11 2012
Phạm Công Hiển




Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 7 tháng 11 2012
Phạm Công Hiển



Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 30 tháng 12 2012
Phạm Công Hiển



Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 30 tháng 10 2012
Phạm Công Hiển

Thứ Bảy, 20 tháng 10, 2012




Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 7 tháng 11 2012
Phạm Công Hiển



Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 7 tháng 11 2012
Phạm Công Hiển

Thứ Năm, 18 tháng 10, 2012

Daily English Dictation #174 - Mỗi ngày một câu chính tả



Hi there!
    Daily English Dictation là cách học viết chính tả và luyện nghe hàng ngày rất hữu hiệu. Coach Shane là một huấn luyện viên Anh Ngữ rất giỏi - Anh ta có rất nhiều kinh nghiệm dạy Anh Văn cho người Á Đông.
    Thank you coach, we love your work !
Daily English Dictation - Bài học thứ 174



Hãy lắng nghe đoạn cuối của video clip này cho câu chính tả hôm nay.
Câu trả lời chính xác sẽ được giải thích vào ngày mai.
Chúc bạn may mắn với bài học hôm nay !



Câu trả lời của hôm qua là:

We'll all be burning the midnight oil on this one.
That would be inadvisable.
Excuse me?
If you attempt to ignite a petroleum product on this ship at 0:00 hours, you will activate the fire suppression system.
That was just an expression.
Expression of what?
A figure of speech.

Bài chính tả này rất khó, đối thoại xảy ra từ một phim khoa học giả tưởng trong phi thuyền có tên là Star Trek. Vì mỗi câu nói là của một người thật và một người nhân tạo. Nếu các bạn không chứng kiến đối thoại trên và không hiểu được thành ngữ burning the midnight oil (thức trắng đêm) như thằng người nhân tạo thì các bạn sẽ không hiểu họ nói gì cả.

Tạm dịch như thế này:

Có một người trên phi thuyền nói rằng:
- Tất cả chúng ta đều phải chong đèn thức trắng đêm cho công trình này.

Người nhân tạo phản đối vì sợ cháy phi thuyền:
- Đây không phải là ý tưởng hay đâu nhé.

Người kia có vẻ giận và hỏi lại:
- Xin lỗi ông nói gì thế ... tại sao lại không?

Người nhân tạo hiểu lầm:
- Nếu quí vị cố đốt cháy một thứ dầu khí nào trên phi thuyền này vào lúc 0:00 giờ, thì quí vị sẽ khởi động hệ thống chống hỏa hoạn đấy.

Người kia giải thích:
- Đó là chỉ là một cách nói như một thành ngữ.

Người nhân tạo chưa hiểu nên hỏi lại:
- Cách nói về những gì?

Người kia giải thích:
- Một điển hình của lời nói.


Xem video clip sau đây để biết phi hành đoàn đang nói gì ở trên.


Mọi ý kiến hay thắc mắc,
xin vui lòng e-mail về hienphamcong@yahoo.com

Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 24 tháng 9 2012
Phạm Công Hiển





Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 7 tháng 11 2012
Phạm Công Hiển

Thứ Tư, 17 tháng 10, 2012

Mỗi ngày một đối thoại ngắn - video #17




Làn da của nhỏ ấy trông có vẻ mượt mà như da của em bé!...





Cường khen cô gái ngồi cách Cường và Tâm vài chỗ ngồi trông xinh quá, Tâm tỏ vẻ ghen tương ...

Cường:
- She's really pretty, isn't she? Her skin looks so baby smooth!

Tâm
- Well, it's just that she puts lots of make-up on her face. Actually, natural beauty comes from within.

Cường:
- Ah, I can smell jealousy in the air!

Tâm
- She has nothing that deserves my jealousy. I don't have to put things on my face and I still look pretty. Don't you think so?
Cường:
- Yeah, right! But what did you put on your face last night, those little greenish things?

Tâm
- They're cucumbers. They're natural skin soothers, natural healers of the skin. Haven't you heard them say on TV that...erh...they soften the skin, wipe out the roughness, counter irritation, and build strength and resilience?

Cường:
- Yeah, yeah, yeah! They wipe out tight, tired feelings and remove lines and age signs. Blah, blah, blah, blah, blah! See I can even recite it.

Tâm
- That's right! You've learned a lot, haven't you?



Mọi ý kiến hay thắc mắc,
xin vui lòng e-mail về hienphamcong@yahoo.com

Cập nhập lần cuối cùng lúc 1:30PM ngày 7 tháng 10 2012
Phạm Công Hiển

Thứ Ba, 16 tháng 10, 2012

Mỗi ngày một đối thoại ngắn - video #16




Đi thăm nha sĩ là tự ngồi lên ghế cho điện chạy vào mồm ...



OGXT bị đau răng phát khóc, cho dù Rose Elcra gọi ông là con gà sợ cắt cổ, nhưng ông ta hết mực từ chối gặp nha sĩ vì đã một lần bị đứt dây thần kinh.


OGXT:
- Ouch! This tooth is really bugging me.

Rose Elcra:
- Maybe you have a cavity. Have you seen the dentist?

OGXT:
- No, I haven't. Going to the dentist really unnerves me. I try to avoid it like the plague.

Rose Elcra:
- Come on. Don't be a chicken! It can't be that bad!

OGXT:
- I'm not a chicken! But I'll do anything to keep myself from getting in the dentist's chair.

Rose Elcra:
- Even deal with a tooth that's killing you?

OGXT:
- You bet!



Mọi ý kiến hay thắc mắc,
xin vui lòng e-mail về hienphamcong@yahoo.com

Cập nhập lần cuối cùng lúc 1:30PM ngày 7 tháng 10 2012
Phạm Công Hiển

Daily English Dictation #173 - Mỗi ngày một câu chính tả


   
Hoo Hoo

Daily English Dictation - Bài học thứ 173

Rê chuột vào Facebook Anh Ngữ Cho Người Việt Rê chuột vàoFacebook Sân Chơi Anh Ngữ Cho Người Việt Rê chuột vàoBlogger Anh Ngữ Cho Người Việt Rê chuột vàoBlogger Mỗi Ngày Một Chuyện Rê chuột vàoWeebly Gia Đình Anh Ngữ Cho Người ViệtRê chuột vào

Daily English Dictation là cách học viết chính tả và luyện nghe hàng ngày rất hữu hiệu. Coach Shane là một huấn luyện viên Anh Ngữ rất giỏi - Anh ta có rất nhiều kinh nghiệm dạy Anh Văn cho người Á Đông.

Thank you coach, we love your work !


Trang chủ
 












Hãy lắng nghe đoạn cuối của video clip trên cho câu chính tả hôm nay.
Câu trả lời chính xác sẽ được giải thích vào ngày mai.
Chúc bạn may mắn với bài học hôm nay !


Câu trả lời của hôm qua là:

The Norwegian Nobel Committee applauded the EU's efforts to hold the union together in the face of the debt crisis and its six decades of work to advance peace and reconciliation.
Video clip sau đây có câu nói trên.


Tạm dịch:
Ủy ban Nobel Na Uy đã hoan nghênh những nỗ lực của Nghiệp Đoàn Châu Âu đã giữ vững công đoàn với nhau trong lúc đối mặt với khủng hoảng nợ nần và sáu thập kỷ làm việc của họ để thúc đẩy hòa bình và hòa giải.



Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 30 tháng 10 2012
Phạm Công Hiển

Daily English Dictation #172 - Mỗi ngày một câu chính tả



Hi there!
    Daily English Dictation là cách học viết chính tả và luyện nghe hàng ngày rất hữu hiệu. Coach Shane là một huấn luyện viên Anh Ngữ rất giỏi - Anh ta có rất nhiều kinh nghiệm dạy Anh Văn cho người Á Đông.
    Thank you coach, we love your work !
Daily English Dictation - Bài học thứ 172



Hãy lắng nghe đoạn cuối của video clip này cho câu chính tả hôm nay.
Câu trả lời chính xác sẽ được giải thích vào ngày mai.
Chúc bạn may mắn với bài học hôm nay !



Câu trả lời của hôm qua là:

The problem with just copying the DNA is like taking a book and all you copy are the letters in the book and you don't copy the spacing between the words or the punctuation.


Vấn đề với tái tạo nguyên dạng các DNA giống như chỉ sao chép một cuốn sách với tất cả các chữ cái trong sách mà bạn không tính luôn khoảng cách ở giữa các từ hoặc dấu chấm câu.

Xem video clip sau đây có đoạn giới thiệu trên.



Mọi ý kiến hay thắc mắc,
xin vui lòng e-mail về hienphamcong@yahoo.com

Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 24 tháng 9 2012
Phạm Công Hiển








Mỗi ngày một đối thoại ngắn - Bận tâm lo lắng cho bạn

Cường có vẻ khá lo lắng vì còn ba hôm nữa là kỳ thi cuối năm mà cậu vẫn chưa chuẩn bị đầy đủ. Con gái OGXT phải khuyên Cường.


Con gái OGXT:
- Hey, you look concerned. What's on your mind?

Cường:
-The final exam. I'm not fully prepared yet.

Con gái OGXT:
- Well, don't worry too much. You still have three days.

Cường:
- Yeah, but three days will fly past in a wink.

Con gái OGXT:
- Well, you still have time to cram things into your brain anyway.



Well, you still have time to cram
things into your brain anyway.

Cram for an examination and cram for a test
(Rèn luyện, gạo bài, chồng chất, nhét vào đầu...)

Ví dụ:
- I have to go cram for a test now.
- If you would study during the school term, you would not have to cram.
- Cường is cramming for tomorrow's IELTS exam.




Mọi ý kiến hay thắc mắc,
xin vui lòng e-mail về hienphamcong@yahoo.com

Cập nhập lần cuối cùng lúc 1:30PM ngày 7 tháng 10 2012
Phạm Công Hiển

Chủ Nhật, 14 tháng 10, 2012

Mỗi ngày một đối thoại ngắn - video #14



Thứ không phải trưởng giả học đòi làm sang
Chỉ cần nghe tên thôi cũng đủ để nổi nóng rồi!



Chủ đề : Mark nói với bạn gái rằng anh không thể nào hết giận với tên Ted vì Ted đã vênh mặt từ chối giúp anh hôm trước. Bạn gái anh phải thuyết phục anh nên quên chuyện giận Ted đi...

Bạn gái:
- What happened just now, Mark? You weren't very kind when you were talking with Ted. What do you have against him?

Mark:
- I just don't like him at all.

Bạn gái:
- Why? Is there something in particular?

Mark:
- Well, he has such a mean streak in him! I went to his office to ask him for some help, and he simply turned up his nose at me!
I was so angry that I wanted to slap him! He wasn't like that before he got the job. Now he's such a snob!

Bạn gái:
- You want my advice? Let it go.

Mark:
- Of course, logically I know you're right, but somehow I just can't bring myself to forget it. Even the mention of his name starts me fuming.




1. Meanstreak một đặc tính cá nhân khi điên lên vì tức giận, nó thường ẩn trong một người cộc cằn, nóng tính, nhưng hay yên lặng cho tới khi bị khiêu khích. Nó sẽ xuất hiện trong một hình thức bất ngờ của một cơn thịnh nộ dữ dội.




2. Snob - Có vẻ mặt kiêu ngạo, hợm hĩnh, tỏ ra không coi ai ra gì. Chưa chi đã vênh váo, hách dịch - Là hạng người chưa phải "trưởng giả mà đòi học làm sang" ...


Mọi ý kiến hay thắc mắc,
xin vui lòng e-mail về hienphamcong@yahoo.com

Cập nhập lần cuối cùng lúc 1:30PM ngày 7 tháng 10 2012
Phạm Công Hiển

Mỗi ngày một đối thoại ngắn - video #13



Chuyện bé xé to - Making a mountain out of molehill


Chủ đề: Bình phàn nàn với Thảo My là ông xếp vô lý quá đỗi, ông ta bừng bừng la hét anh về chuyện chẳng đáng vào đâu.

Thảo My:
- You look like you're fuming. What's going on?

Bình:
- The boss is being unreasonable! He flared up at me, making a mountain out of molehill!

Thảo My:
- What's the "molehill" he made a mountain out of?

Bình:
- I only made a few more copies, and I didn't think it was any big deal, but he blew up at me!

Thảo My:
- Well, he has been under a lot of pressure recently. The company has been losing money and he's been a little bit depressed.

Bình:
- Well, I know he has the blues, but it doesn't mean he can vent his anger on me.



Nạn nhân Bình Bụng Bự tự tình bằng tiếng Việt


- Trông bạn có vẻ như đang bực bội. Có chuyện gì thế?
- Sếp thật là vô lý! Ông ấy nổi đóa với tôi, cứ làm lớn chuyện lên (chuyện bé xé ra to)!
- Ông ấy đã làm lớn chuyện gì thế?
- Mình chỉ in thêm vài bản sao, và mình đã không nghĩ đó là chuyện lớn, nhưng ông ấy cứ thổi phồng lên! (Sếp tiếc tiền giấy, mực của cty)
- Ông ấy chịu nhiều áp lực gần đây đấy. Cty làm ăn thua lỗ & ông ta có đôi chút buồn bực.
- Mình biết ông ấy có những chuyện buồn, nhưng điều đó không có nghĩa ông ấy có thể trút giận lên tôi đc.


Chuyện bé xé to - Making a mountain out of molehill


molehill - gò đất, do mole ụi lên


Mole - Động vật trú dưới gò đất


Mountain - Núi



Mọi ý kiến hay thắc mắc,
xin vui lòng e-mail về hienphamcong@yahoo.com

Cập nhập lần cuối cùng lúc 1:30PM ngày 7 tháng 10 2012
Phạm Công Hiển




Thảo luận, ý kiến hay thắc mắc
Cập nhập lần cuối cùng lúc 8:30h ngày 30 tháng 10 2012
Phạm Công Hiển

Bài đăng phổ biến