Bob Visits the Village Market - Bài Học 10
IDIOMS - Thành ngữ
ballpark figure - an approximate number.(Phỏng chừng; ước chừng; xấp xỉ ...)
Ví dụ 1: The auto mechanic didn't know exactly how much the repairs would cost, but he was able to give me a ballpark figure.
Ví dụ 2: The plumber estimated that it would cost $150 to fix our sink, but that was just a ballpark figure.
Don't mention it! - you're welcome.
(Không có chi; Ôi! ơn nghĩa gì ...)
Ví dụ 1: "Thanks for bringing the cookies," I said to Susan. "Don't mention it!" she replied.
Ví dụ 2: "Thanks for picking up my suit at the dry cleaners."- "Don't mention it. It was my pleasure."
(to) figure out - to solve; to determine.
(giải quyết, xác định).
Ví dụ 1: Ted couldn't figure out one of his math problems, so he asked his sister for help.
Ví dụ 2: Susan is sure she'll never figure out why kids today behave the way they do.
from scratch - from the beginning; using all fresh ingredients rather than using a prepared mix.
(Làm từ những nguyên liệu không phải đã chế biến - Bắt đầu từ số không ...)
Ví dụ 1: The house was in such bad shape, they decided to tear it down and re-build it from scratch.
Ví dụ 2: You baked these muffins from scratch? They're delicious!
(to) go nuts [slang] - to react with great enthusiasm.
(phản ứng quá nhiệt tình gần như điên.)
Ví dụ 1: When Tiger Woods got a hole-in-one during the golf tournament, the crowd went nuts.
Ví dụ 2: When Eminem appeared on stage, everybody went nuts.
NOTE: This expression also means "to go crazy" or "to become crazy with anger."
Ví dụ : Jim went nuts when his wife told him she was leaving him for another man.
(to) jump the gun - to start doing something too soon or ahead of everybody else.
(bắt đầu làm một cái gì đó quá sớm hoặc trước mọi người khác.)
Ví dụ 1: Nicole really jumped the gun by writing her acceptance speech before the results of the elections were announced.
Ví dụ 2: The bookstore jumped the gun by selling the new Harry Potter book two weeks before its official release date.
just kidding - talking more to get a laugh than anything.
(Chỉ nói cho vui miệng hay đùa cho vui mà thôi ...)
Ví dụ 1: I was just kidding when I said your new orange dress makes you look like a pumpkin.
Ví dụ 2: Are you sure that's your boyfriend? I thought he was your grandfather. Just kidding!
(to) make a pig of oneself [slang] - to overeat; to eat too much.
(Ăn như heo - ăn quá nhiều; ăn cành hông ...)
Ví dụ 1: I made a pig of myself by eating four slices of pie.
Ví dụ 2: Of course you could eat another hamburger, but you don't want to make a pig of yourself.
(to) make time for - to put time in one's schedule for something.
(Dành thời gian cho việc gì hay cho ai đó)
Ví dụ 1: Don is a busy lawyer, but he always makes time for his family.
Ví dụ 2: I'll be sure to make time for you when you visit me.
out of this world.
(Cái gì đó quá ngon, quá tốt hay quá đắt tiền ...)
Ví dụ 1: Their chocolate cake is just out of this world!
Ví dụ 2: The price of gasoline is out of this world right now.
(to) roll up one's sleeves - to prepare to work.
(Xăn tay áo lên bắt đầu vào công việc.)
Ví dụ 1: Let's roll up our sleeves and finish making these cookies!
Ví dụ 2: You'd better roll up your sleeves and finish your homework.
(to) sit tight - to wait patiently.
(Kiên nhẫn ngồi chờ)
Ví dụ 1: Nicole won't hear back from the colleges she applied to until April. For now, she'll just have to sit tight.
Ví dụ 2: Sit tight, the doctor will be with you in a few minutes.
(to) talk over - see Lesson 1.
(bàn tính lại một điều gì đó ...)
What's up? - What's going on? What's new?
(Sao rồi? Có gì mới lạ không ?)
Ví dụ 1: What's up? I haven't spoken to you in a long time.
Ví dụ 2: You never call me anymore. What's up with that?
you can say that again - I agree with you.
(Đồng ý; tán thành; đúng đấy ...)
Ví dụ 1: You think our house needs repairs? You can say that again - even our toilet is broken!
Ví dụ 2: "The weather is so nasty today."- "You can say that again! I don't even want to go outside!"
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét